top of page

Правила и условия!

1. Това споразумение урежда отношенията между Sinepadd Music, търгуващо като Сайнпад Мюзик ЕООД, фирмен номер 03976764 („нас/ние/наш“) и ____________________ („вие/вашият/изпълнителят ') по отношение на всякакви музикални произведения или звукозаписи („Произведения“), които ни предоставяте за включване в която и да е от услугите („Услуга“), както е дефинирано на www.sinepaddmusic.com, в писмена или устна форма.

2. Предоставяне на права.

2.1 Като се имат предвид дължимите към вас суми и услугите, предоставени от нас съгласно настоящото споразумение, вие предоставяте на нас и нашите лицензополучатели за срока на настоящото споразумение:

A) неизключителен световен лиценз за използване, възпроизвеждане, разпространение, показване, публично представяне, излагане, излъчване и предаване и предоставяне чрез всички средства и медии (независимо дали са известни сега или съществуват в бъдеще) Произведенията за разпространение в Услугата и за всички промоционални цели, включително без ограничение за целите на интернет радио излъчване; и да използвате, възпроизвеждате и показвате в Услугата всякакви търговски марки, марки за услуги или търговски имена, свързани с вас и името и образа на вас и групата/изпълнителя, чиито изпълнения са въплътени в произведенията; и където се абонирате за нашите PPL Airplay Royalty Регистрационна услуга, която ни предоставяте допълнително по отношение на Произведенията за срока на това Споразумение:

B) безвъзмезден, световен изключителен лиценз за следните права, както тези права са определени в Закона за авторското право, дизайните и патентите от 1988 г.:

  • Правото на изпълнение

  • Правото на дублажа

  • Комуникационното право в новите медии

  • Правилният дублаж на новите медии

  • Правото на управление на чуждестранни права

  • Международното дясно за нови медии

  • Международното право на дублаж на нови медии

C) Синхронизиране на произведенията във времева връзка с движещи се изображения (например включване на произведението в саундтрака на видеоигра, реклама, филм или телевизионно шоу) („Права за синхронизиране“)

3. Вие ни давате (от свое име) всички необходими съгласия съгласно Закона за авторското право, дизайните и патентите от 1988 г. („Закон“) и всяка негова модификация или превключване, за да ни позволите да използваме възможно най-пълно произведенията в в съответствие с разпоредбите на това Споразумение, включително без ограничение всички съгласия, изисквани съгласно Част II от Закона. Изпълнителят ще притежава авторски права през цялото време.

 

4. Цените на стандартните услуги ще бъдат посочени на www.sinepaddmusic.com, договорете се устно или писмено. Извършваните услуги трябва да бъдат както са посочени на www.sinepaddmusic.com към момента на покупката. Запазваме си правото да предоговорим сумата на плащането в случай, че бъдат поискани допълнителни нестандартни услуги. В такъв случай всички цени трябва да бъдат договорени от двете страни в писмена форма и да бъдат платени изцяло преди започване. Ние не сме длъжни да предоставяме никакви услуги над това, за което е платено. При неизпълнение на услуга от трета страна, ние ще съдействаме с „максимални усилия“, но не носим отговорност за такъв неуспех.

 

5. Плащането ще Ви бъде извършено само ако натрупаните неизплатени печалби надхвърлят 25 GBP. Този праг се пренася до момента, в който бъде достигнат. Само парите, спечелени през предходните месеци, ще бъдат изплащани и само ако са получени от търговец/лицензополучател. Що се отнася до плащането на лицензионни възнаграждения към Вас, всички такси за транзакции ще бъдат прехвърлени. Вие се съгласявате, че вашият потребителски акаунт и приходи могат да бъдат замразени по наша преценка, ако смятаме, че материалите, изпратени до нас от вас, са незаконни, измамни или нарушават условията за обслужване на Ditto или някой от нашите партньори. Ако се установи, че такъв предоставен материал е като в предходното изречение, тогава таксите за услуги, платени на Нас, както и последващите възнаграждения ще бъдат загубени. Вие се съгласявате, че плащанията на роялти ще се извършват само след като получим подходящи и проверени лицензионни документи за покриване на обема на продажбите в съответните територии.

 

6. Вие гарантирате, съгласявате се и се задължавате от свое име, че Произведенията са оригинални за вас и не са копирани от трета страна; Произведенията не нарушават никакви авторски права, права на търговска марка или други права на собственост или права на интелектуална собственост на трета страна или включват материали, които са клеветнически за която и да е страна или са неприлични; не сте под никакво увреждане, ограничение или забрана, независимо дали е договорна или друга, по отношение на вашето право, правомощия и пълномощия да сключвате и изпълнявате това Споразумение и да предоставяте правата, посочени тук, че ни се предоставят, и по-специално, Произведенията не съдържат каквито и да било вируси или други програмни процедури, които пречат пагубно на компютърните системи или данни. Вие гарантирате, че сте получили подходящ лиценз за кавър версии за пускане в рамките на територии, нуждаещи се от такива.

 

7. Вие се съгласявате да ни обезщетите и да ни възстановите изцяло чрез баланса на роялти и/или отделно плащане срещу всякакви искове, задължения, щети, загуби или разходи (включително правни такси), понесени или възникнали от нас в резултат на нарушение от ваша страна на някое от гаранциите или ангажиментите в това Споразумение или всякакви искове от трета страна, включително, но не само искове за плащане на неизплатени дългове за предоставени услуги или стоки, доставени от такива трети страни.

 

8а. Това Споразумение може да бъде прекратено от вас след еднодневно писмено известие (включително известие по имейл) за такова прекратяване, при условие че няма неизплатени дължими плащания към нас и че те могат да бъдат взети от баланса ви за роялти. Ваше задължение е да отмените абонамента за съхранение и поддръжка на този етап. Всички следващи абонаментни плащания се задържат. При прекратяване на договора Ние ще инструктираме нашите партньори в рамките на 30 дни да премахнат записите от всички платформи. Ние не носим отговорност за експлоатация от трети страни след инструкция за премахване. Вие носите отговорност за всички такси за сваляне от трети страни.

 

8б. Това Споразумение може да бъде прекратено от нас след еднодневно писмено известие (включително известие по имейл) за такова прекратяване, при условие че няма дължими услуги. При анулиране в това отношение Ние ще инструктираме нашите партньори в рамките на 30 дни да премахнат записите от всички платформи. За всяка услуга, изискваща абонамент, можем да анулираме (по наше усмотрение) Услугата без възстановяване на разходите, ако такъв абонамент вече не е активен. Ние не носим отговорност за експлоатация от трети страни след инструкция за премахване. Вие носите отговорност за всички такси за сваляне от трети страни.

 

8в. Възстановяване на средства ще бъде извършено само ако се докаже, че сме в пряко нарушение на това Споразумение.

 

8г. Имаме право незабавно да прекратим това Споразумение, ако смятаме, че участвате в измамна или незаконна дейност, или след всяко поведение, считано от нас за заплашително, неуважително, непрофесионално или по друг начин, извършено от вас или други свързани страни. Всяко нарушение на нашите правила и условия от ваша страна ще доведе до невъзстановяване на плащането.

9. Художникът ще изпрати цялото съдържание в дадено произведение в рамките на разумен и предварително договорен срок за пускане и разпространение в договорен формат. При късно подаване Ние ще положим всички усилия да изпълним договорените Услуги. Ние не сме длъжни да започнем Услугите преди да получим ЦЯЛОТО необходимо съдържание. Sinepadd Music не носи отговорност за невъзможност на трета страна да направи съдържанието достъпно за търговска мрежа, да премахне съдържанието от продажба, да се придържа към изпратените инструкции или да изпълни каквото и да е действие, поискано по какъвто и да е начин от вас или нас.

 

10. Художникът и представителите трябва по всяко време да препращат към наличните помощни материали, преди да се свържат с нас. Това включва всички известни ресурси, предоставени от нас, включително, но не само помощни документи, онлайн данни, писмени и устни съвети. По наша преценка нарушението на това ще доведе до анулиране на Споразумението след едно писмено предупреждение от наша страна.

 

11. Всяка страна по това споразумение ще пази поверителна цялата информация, разкрита в рамките на споразумението и до две години след прекратяването му.

 

12. Трябва да предоставите точни данни за контакт с вас и/или вашия представител(и). Ако предоставените данни за плащане са неточни, всички пари, изплатени към Вас с помощта на тези неправилни данни, ще бъдат конфискувани.

 

13. Моля, изтеглете нашата политика за поверителност, включително подробности за това какви данни обработваме и вашето право да изтриете тези данни тук .

 

14. В случай, че от нас се изисква да извършим Catco/PPL регистрация от ваше име, вие ни давате разрешение да действаме като притежател на права за всички изпратени записи. Това авторско право е за чисто административни цели и е законово изискване на ЗОП. Това не засяга други авторски права, споменати в това Споразумение.

 

15. За пакета за неограничено разпространение се прилага „политика за честно използване“, която може да бъде наложена по наша преценка. Този пакет е предназначен по-скоро за отделни изпълнители, отколкото за лейбъли, важи само за издания, качени от вас чрез www.sinepaddmusic.com, и е дигитално разпространение само на пакета „Unlimited+“ без добавени услуги или допълнителни елементи.

 

16. Нито една от страните не носи отговорност за неизпълнение или забавяне на изпълнението на което и да е задължение по това Споразумение, ако неизпълнението или забавянето е причинено от обстоятелства извън нейния разумен контрол, включително, но не само, „действия на Бог“, война, граждански вълнения или трудов спор. Ако такова действие направи невъзможно изпълнението на настоящото Споразумение за повече от три месеца, то се счита за неуспешно и се прекратява на тази дата.

 

17. Това Споразумение представлява цялото споразумение между нас по отношение на предмета му и не са направени или разчитани на условия, задължения, декларации, обещания или условия, устни или писмени, изрични или подразбиращи се, освен тези, които се съдържат в него . Разпоредбите, съдържащи се във всяка клауза и подклауза на това Споразумение, ще бъдат приложими независимо от всяка друга и нейната валидност няма да бъде засегната, ако някоя от другите е невалидна. Ако някоя от тези разпоредби е невалидна, но би била валидна, ако част от разпоредбата бъде изтрита, въпросната разпоредба ще се прилага с такава промяна, каквато може да е необходима, за да стане валидна.

 

18. Това Споразумение се тълкува и изпълнява във всички отношения в съответствие със и се ръководи от законите на Англия и Уелс и страните неотменимо се подчиняват на изключителната юрисдикция на английските съдилища. В случай на спор между страните, произтичащ от този акт, те се задължават да се опитат да разрешат спора, като се ангажират добросъвестно с другата страна в процес на медиация, преди да започнат арбитраж или съдебен спор.

 

19. Освен ако не бъде прекратено съгласно клауза 8a, 8b, 8c, 8d или 14, срокът на настоящото споразумение ще бъде една година от датата на влизане в сила, написана по-долу, и ще се подновява автоматично за последователни едногодишни периоди, освен ако някоя от страните не изпрати писмено известие до другата страна за да прекрати настоящото споразумение най-малко 30 дни преди следващата годишнина от настоящото споразумение.

 

20. Страните се съгласяват, че никоя трета страна няма да придобива права на трета страна по този договор и разпоредбите на Закона за договорите (правата на правата на трети страни) от 1999 г. са изрично изключени.

 

21. Честна употреба определя, че Клиентът използва продукта или услугите в съответствие с нормалните модели на употреба за типа Клиент и не надвишава, на повтаряща се основа, нормалните модели на употреба, свързани с типа Клиент.

bottom of page